Scat cipele

U školi smo imali zadatak napravit ponudu određenog proizvoda po grupama.Moja grupa nije napravila ponudu i ja sam dobila zadatak da ju napišem.Trebali smo napisati ponudu za cipele.

Počela sam pisat al nisam imala pojma kak da nazovem cipele.Otišlla sam na stranicu s imenima i naletjela na ime Scat.Mislim si wtf to radi među imenima al skužim da ima potpuno drugo značenje od onog kaj ja znam.Razmišljam ja dal da uzmem to ime il ne.Pitam frendicu jer zna kaj je "scat" na kaj je rekla da ne znapa je skužila o čem se radi kad je google izbacio neke podate.Izraz face je bio:wt....?
Kak sam u grupi s jednom od najvećih vjernica u razredu savjetovala mi je da ak ova sazna značenje imena da će se počet križat.


Odlučila-uzimam ime.Napišem ja ponudu i ponosno u naslovu proizvoda piše: SCAT CIPELE.

Dođe ta opatica do mene i čita ponudu i bubne:SCAT???Što je to?
Ja skoro na podu završila,pokušavam bit ozbiljna:Pa to je..ime...
A jedina koja je googlala do imena joj stoji iza leđa,gleda me i smije se.

Mene nitko ne kuži...Ovdje znam da će me pol iskrice skužit...

23.12.2006. u 16:10   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

xexe... pa zašto joj naprosto nisi rekla - scat = to move fast : scoot (C)1997, 1996 Zane Publishing, Inc. All rights reserved ;)

Autor: pike_TS   |   23.12.2006. u 16:22   |   opcije


pa tak nam slično glasi slogan :D

Autor: Calandra   |   23.12.2006. u 16:23   |   opcije


lako je kad imaš dobro ime... mogle ste stavit "Scat in your scats, but beware of cats' scats" ;D

Autor: pike_TS   |   23.12.2006. u 16:25   |   opcije


Dodaj komentar