ajd nek mi ovo netko prevede
come on over, and do the twist
ahhhh haaaaa
over do it, and have a fit
ahhhh haaaaa
love you so much, it makes me sick
ahhhhh haaaa
come on over, and do the twist
ahhhhh haaaa
Beat me outta me, (beat it, beat it)(x8)
09.04.2007. u 8:48 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar
anaurizma-nirvana (aneurizma-balončić-žila koja je začepljena ili će to postati, u mozgu)
come on over an do the twist-dođi k meni da zaplešemo( preneseno značenje, dođi k meni da se poševimo)
over do it, and have a fit
(pretjeraj i budi u formi?)
luv u so much it makes me sick-
volim te da mi se riga,
beat me outta me beat it beat it
(doslovno značenje bilo bi.izbij mene iz mene, ali u slengu bi značilo jednostavno:
izdrkaj mi ga, drkaj drkaj...(osam puta)
she gets to pump in straight to my heart
ona pumpa direktno u moje srce.
to je lijepa ljubavna pjesma. :D
Autor: kraljpizdek | 09.04.2007. u 9:17 | opcije
— twist ti je najlakše plesati; rukama radiš kao da brišeš leđa ručnikom, a jednom nogom praviš pokret kao gasiš opušak :-))
Autor: VITEZ_U_MIROVINI | 09.04.2007. u 9:23 | opcije
"come on over, and do the twist" aha to bi onda bilo kao sto i aki pjeva "hajde mala dodji u moju sobu imat cemo privatan bal"
zove ju da idu plesat a ustvari hoce ju jebat :-)))
Autor: Gogo_ | 09.04.2007. u 9:33 | opcije
gogo-gogo, svakakve tebi gluposti padaju napamet :-)
Autor: VITEZ_U_MIROVINI | 09.04.2007. u 9:37 | opcije
ma nemate pojma. twist je okret. dakle: dojdi sim i okreni se. pa kako kome volja.
Autor: moonunit | 09.04.2007. u 12:49 | opcije
come on over, and do the twist.....dođ amo....i zaplešimo twist...... dosta za početak.....
Autor: s_sony | 09.04.2007. u 13:57 | opcije
Come on over = afrika paprika
Autor: Clitorella | 09.04.2007. u 14:48 | opcije