Ti si more .... a modo mio :) (prijevod s 'dalmatinskog')

Sva ljubav koju htjela sam dati Tebi ...neće stati u ovu pjesmu, jer je veća, nego more što niz stijene se cijedi. Sva ljubav koju htjela sam dati Tebi .... to breme neće podnijeti moja zarobljena duša... Ali je čuvam...jer mislim da te volim. Ti si more... ja Te osjećam. Sva ljubav koju htjela sam dati Tebi ... malo sreće, puno smijeha... ovako me ne bi ispunila, jer sam to baš tako zamišljala. (Lvky)

02.03.2004. u 19:35   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

cuj, plima, daj splasni. ne kazem da svi tu pisu za bookera, ali daj odvrti plocu vec jednom.

Autor: msirena   |   02.03.2004. u 20:05   |   opcije


svu ljubav ja ti dajem...dozvoli si da je osjetis...jer ja sam tvoj andeo...

Autor: -mija-   |   02.03.2004. u 20:32   |   opcije


točno "BlackFriar" da snovi oboje našu stvarnost nekim svjetlijim bojama, a mrak oboji našu stvarnost. Dušu zarobljavamo sami, istina, ali je i oslobađamo. Možda je ovo put oslobođenja duše :)

Autor: shadow-of-soul   |   02.03.2004. u 21:09   |   opcije


Svaka cast na prijevodu :)

Autor: tonky   |   02.03.2004. u 23:28   |   opcije


thanx, nije bilo teško :)

Autor: shadow-of-soul   |   03.03.2004. u 7:47   |   opcije


Dodaj komentar