deklaracija iliti kako mi i srbi ne govorimo istim jezikom

...kupio neki dan after shave....
hr-vitalizirajući i osvježavajući osjećaj na koži
srpski prijevod-pruža vam osećaj svežine i energije
hr-umiruje kožu nakon brijanja
sicg-čini kožu glatkom posle brijanja
hr-svježi miris intenzivnih muževnih nota
sicg-savršen spoj začinskih i svežih šumskih mirisa
hr-proizvod je dermatološki testiran
sicg-dermatološki potvrđena kompatibilnost sa kožom.
 
I čemu se mi onda čudimo???

19.06.2007. u 22:30   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

krivo. to samo znači da prevoditelji nisu isti...

Autor: little_owner   |   19.06.2007. u 22:32   |   opcije


i ne govorimo .

Autor: coopycaat   |   19.06.2007. u 22:33   |   opcije


pa naš prevoditelj kaže jedno, njihov drugo...o tome pričam...i tako je nastao rat na mom otoku

Autor: saschko   |   19.06.2007. u 22:34   |   opcije


sas ...nemoj i ti o politici.Tri dana gori Blog

Autor: dp57   |   19.06.2007. u 22:39   |   opcije


slažem se. ne vjerujem da će precizno proučavanje pismenog sadržaja na kozmetičkom proizvodu riješiti tekuća pitanja...

Autor: little_owner   |   19.06.2007. u 22:42   |   opcije


ma pricamo skroz isto. ili bar istije od istrana i zagoraca.

Autor: RaisinGirl   |   19.06.2007. u 22:45   |   opcije


ki se čudi, aaa?..hm

Autor: shea   |   19.06.2007. u 23:01   |   opcije


hahaha, od istrana do zagoraca...točno,približno....

Autor: saschko   |   19.06.2007. u 23:04   |   opcije


Dodaj komentar