deklaracija iliti kako mi i srbi ne govorimo istim jezikom
...kupio neki dan after shave....
hr-vitalizirajući i osvježavajući osjećaj na koži
srpski prijevod-pruža vam osećaj svežine i energije
hr-umiruje kožu nakon brijanja
sicg-čini kožu glatkom posle brijanja
hr-svježi miris intenzivnih muževnih nota
sicg-savršen spoj začinskih i svežih šumskih mirisa
hr-proizvod je dermatološki testiran
sicg-dermatološki potvrđena kompatibilnost sa kožom.
I čemu se mi onda čudimo???
19.06.2007. u 22:30 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar
krivo. to samo znači da prevoditelji nisu isti...
Autor: little_owner | 19.06.2007. u 22:32 | opcije
i ne govorimo .
Autor: coopycaat | 19.06.2007. u 22:33 | opcije
pa naš prevoditelj kaže jedno, njihov drugo...o tome pričam...i tako je nastao rat na mom otoku
Autor: saschko | 19.06.2007. u 22:34 | opcije
sas ...nemoj i ti o politici.Tri dana gori Blog
Autor: dp57 | 19.06.2007. u 22:39 | opcije
slažem se. ne vjerujem da će precizno proučavanje pismenog sadržaja na kozmetičkom proizvodu riješiti tekuća pitanja...
Autor: little_owner | 19.06.2007. u 22:42 | opcije
ma pricamo skroz isto. ili bar istije od istrana i zagoraca.
Autor: RaisinGirl | 19.06.2007. u 22:45 | opcije
ki se čudi, aaa?..hm
Autor: shea | 19.06.2007. u 23:01 | opcije
hahaha, od istrana do zagoraca...točno,približno....
Autor: saschko | 19.06.2007. u 23:04 | opcije