uPOOOOOMOOOOĆ!

Dakle, bravo za Sivi mjesec, za Igra Mečka. Po tko zna koji put maternji nam je falija pa u pomoć mora priskočiti "identična lingvistička osnova", tj. srpskohrvatski, mrskohrvatski, drskohrvatski, brdskohrvatski, tj. UPRSKOHRVATSKI! A kako na hrvatski prevesti slijedeću nacionalnu limunadu:
Srpsko je nebo plave boje
na njemu sedi Srbin Bog
Oko njeg' anđeli, Srbi poje
Slaveći Boga Srbina svog? 

24.11.2008. u 19:52   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

Uopće nije zanimljivo:
Hrvatsko nebo plave je boje
na njemu sjedi Hrvat Bog
oko njega anđeli Hrvati poje
slaveći Boga Hrvata svog

nadam se da si zadovoljan s prijevodom.

Autor: navikjuri   |   24.11.2008. u 20:04   |   opcije


Dodaj komentar