... GDJE AKRAPE MEMLA DAVI ...
Ima tako nekih riječi koje volim.
Istina je da je moja generacija odrastajući čitala "nečisti" hrvatski jezik. Osim toga, mnogo je literature prevođeno "tamo preko" jer je kod njih prijevod odavno smatran autorskim djelom, što je kod nas tek nedavno priznato. Pa se moglo, zakonski. A gutali smo i stripove iz G. Milanovca.
Pa smo onda poslije pročišćavali svoj vokabular. Mnogo godina. I nisam mislila da će mi biti čudno čitati tekst na srpskom jeziku, no, očito je da mi oko zapinje za svaku drukčiju riječ, konstrukciju ili varijantu.
A naučio me moj genijalni profesor Škiljan da to nisu dva jezika, hrvatski i srpski. Lingvistički gledano, naravno. Politički, društveno i sa svakog drugog aspekta, to su dva jezika. Nesumnjivo. Premda Amerima to i danas nije jasno. Pa prava na objavljivanje prodaju u paketu za cijelo područje. Tko prvi, prevodi.
No, to je sad nebitno.
Volim svoj jezik, ali nekih mi se riječi teško odreći.
I zato:
MEMLA (vlaga), PIHTIJASTO (hladetinasto), , RATOSILJATI SE (riješiti se), ZEJTIN (jestivo ulje), SIRĆE (ocat), ŠARGAREPA (mrkva), MAGNOVENJE (trenutak),
E, a tko zna što je točno AKRAP?
(citat je "... ima da vas bacim gde akrape memla davi", Iznogud, Stripoteka)
13.03.2010. u 21:36 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar
Škorpija
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:39 | opcije
ja sam ćula da je to škorpion nisam sigurna
Autor: astoria55 | 13.03.2010. u 21:39 | opcije
nemam pojma. pitaj nekog s tog govornog područja:)
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:41 | opcije
bit će iste stripove čitali :DD zapravo se više koristi za grdobu, al je original to, točno :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:41 | opcije
pž, viš da znaju i tu :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:41 | opcije
Zapravo ne... Vampir. Tako mi i treba kad Klaića čitam, umjesto da razmislim :)
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:41 | opcije
ma fors, di će memla davit vampire? :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:42 | opcije
nagađaju :D
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:42 | opcije
ahahaha a što je memla?:))))
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:43 | opcije
pž, piše gore, vlaga u tamnicama, al nije pljesan :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:43 | opcije
Voda i vampiri ne idu skupa. Dakle...
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:44 | opcije
http://www.vampyreverse.com/facts/faq.shtml#Water
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:44 | opcije
ups, u pravu si.. pž je neš zbrčkana večeras.
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:45 | opcije
možda sveta voda :) no, da, kad malo razmislim može akrap bit i vampir :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:45 | opcije
jel vam jugo, pž? :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:45 | opcije
"Žurkata na akrapi" :)
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:46 | opcije
Jebo Klaića kad imaš forsića! Sve ja znam.
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:46 | opcije
ne pari mi da je južina. možda sam zaljubljena hihihihi
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:48 | opcije
Mene je moja pok. Jela zvala Akrap kad bije slabo jeba...nikad je nisam pitao šta to znači.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 21:48 | opcije
Tko o čemu, PŽ o parenju...
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 21:48 | opcije
zar nije sismis ili krpelj?
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 21:50 | opcije
čitaj kako pišeš,piši kako čitaš...
Autor: petar50 | 13.03.2010. u 21:50 | opcije
sad sam provjerila sto posto škorpion
Autor: astoria55 | 13.03.2010. u 21:51 | opcije
Akrap je čudovište.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 21:52 | opcije
fors, ahahaha zloćko :P
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:53 | opcije
što jest, jest, fors, u svakom slučaju najbrži :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:53 | opcije
Sjećam se da se nas djecu nazivali akrapima kad bi napravili neko sranje.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 21:53 | opcije
pa jest, pjega, najčešće se i koristi za ljude :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:53 | opcije
meve, eto nije :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:54 | opcije
znam samo da nisam akrapica:D
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 21:54 | opcije
akrap je prezime..hehehe
Autor: Beringer | 13.03.2010. u 21:54 | opcije
petar, pa mi tak i engleski možemo :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:55 | opcije
kod nas se veli.. ružan si ko akrap..
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 21:55 | opcije
astoria, ti si isto radoznala, a? :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:55 | opcije
eto...ja sam akrap a pz je suruntija :)
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 21:56 | opcije
je, beringer, i to sam čula :), al mislim da se ovaj citat ipak ne odnosi na te familije :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:56 | opcije
forsaken je dobro preveo,
akrap jednako krpelj, i ne samo da se u srbiji koristi, takodje i u bosni u nekim djelovima, turcizam, koristi se i u simbolickom obliku za neku osobu koja je zlocesta, zapustena i gadna
Autor: picu-mladu-trazim | 13.03.2010. u 21:57 | opcije
je, angel, i kod mene :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:57 | opcije
pica je dao najbolju definiciju.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 21:57 | opcije
Bravo dečko...zaslužio si jednu mladu picu za ovo.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 21:58 | opcije
e, da, turcizam, a naopako je germanizam :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 21:59 | opcije
pica nije definirao godine u nicku, mislim, to za mlada, do koliko je to? :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:00 | opcije
Na tvoje godine sigurno nije mislio.
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 22:01 | opcije
evo ja guglala.. S jezičnog motrišta prezime je istovjetno s imenicom akrap, turskim nazivom člankonošca škorpiona, štipavca (Buthus ocittanus), a u prenesenom značenju i "vrlo ružna osoba" (ružan kao akrap).
U Hrvatskoj danas živi 480 osoba s prezimenom akrap, a najviše ih je u istočnom dijelu Cetinske krajine (Voštane, Ruda, Trilj, Bisko).
akrapi su na mućkom području zabilježeni u austrijskom zemljišniku iz 1835. godine, u kojem su u Milešini zabilježene tri obitelji, kojih su domaćini bili: Ante, Duje i Mate.
Popis stanovništva 1948. godine zatekao je u Milešini također tri obitelji s prezimenom akrap.
Danas u Velikoj Milešini živi 5 obitelji tog roda s ukupno 6 duša.
Iz spisa pak sinjskih bilježnika iz 18. stoljeća saznajemo da su akrapi u Milešinu doselili podosta ranije od dovršenja austrijskog zemljišnika iz 1835. godine. Tako je primjerice ostalo zapisano da su 1786. godine Jakov i Božo akrap pokojnog Pavla iz Ogorja bili dužnici sinjskih trgovaca Stipana Trboglava rečenog Tiganj i Stipana Vuletića pokojnog Andrije. Dakako, to znači da su akrapi u Milešinu stigli najkasnije 1786. godine, a zasigurno i koju godinu ranije. Mogli su doseliti iz Biska ili pak iz kamešničkog sela Voštana.
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 22:02 | opcije
teško da sam se gurala, pjega :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:02 | opcije
ah, iznenađenje da su duje, ante i mato :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:03 | opcije
što je suruntija?
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 22:08 | opcije
nemam pojma .. al znam što je burgija
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 22:10 | opcije
Pitala si za pojam riječi AKRAP. To ti je zmaj ili što bi oni rekli još i aždaja (ili aždaha). Tulke! ;-)
Autor: Jupiterius | 13.03.2010. u 22:12 | opcije
ak je jupiterius u pravu, onda sam i ja akrap :DD
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:14 | opcije
Magnovenje je na našem jeziku još jedan izraz bogatstva - jer kaže se "omaglica", "polusvijest". Zejtin je turcizam, i nije u srži našeg jezika. Sirće ipak pripada čistom Istoku, a pihtijasto čistom Zapadu. Akrap je prezime jednog mog studenta. Volim naš jezik. Tako je andričevski.....
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:15 | opcije
hmmm.. a ja na upit: Kako si? u glavnom odgovaram.. ko zmaj, samo da još naučim bljuvati vatru.. dakle i ja sam akrap :)
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 22:20 | opcije
no kaj je onda akrap
Autor: astoria55 | 13.03.2010. u 22:21 | opcije
s obzirom da su odguglali tvoje pitanje crystal...meni preostaje samo da postam definiciju gravitacije na srpskom : telo koje baciš u vazduh, ne može da omane patos, pa da mu jebeš mater.
Autor: Zelenobradi_druid_02 | 13.03.2010. u 22:23 | opcije
Akrap je moja mlađa kćerka - škorpion!
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:24 | opcije
"Perem patos, ribam pod, i mangupski imam hod"
Autor: forsaken | 13.03.2010. u 22:24 | opcije
prahistorijski, to s magnovenjem nije baš tako, znam da mnogi koriste tu riječ kako si ti sad rekao, ali i Anić kaže da je to trenutak, hip, čas i da je arhaizam, razgovorni, u srpskom, str 715
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:24 | opcije
druid :) mnogi su i probali tako letjeti :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:25 | opcije
cijelo vrijeme razmišljam o "prijevodu" i niš mi dobro ne zvuči.. jednostavno nije dobro.. bacit ću vas tamo gdje rugobe (gabore) vlaga davi (guši).. jednostavno to nije to
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 22:26 | opcije
pa, to je to, angel, ja se već dva dana davim od smijeha na tu rečenicu :DD
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:27 | opcije
zbog takvih sam rečenica i voljela čitati Iznoguda.. :)) to je valjda bila neka preteča Asprina :)
Autor: ANGELVER | 13.03.2010. u 22:29 | opcije
astoria, mislim da smo se složili oko škorpiona i nekih od nas :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:29 | opcije
je, i šteta što se ne pamte ljudi koji su prevodili, kao kod nas alan forda briksi :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:30 | opcije
akrap je akrap...neke rijeci jednostavno gube svoju prodornost, ljepotu, smisao....kad se prevedu
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 22:30 | opcije
znači da će da ih baci u najdublji kerker bre
Autor: Zelenobradi_druid_02 | 13.03.2010. u 22:32 | opcije
CC nećemo se sada natezati. Stvarno govorim i pišem sve NAŠE jezike. S "autoritetima" poput Anića, ili na njima. Nije samohvala...tek....uffff....napisao sam "naše"? Jesam, e vero, e certo...come di resto de per tutto, e!
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:32 | opcije
e i kerker je fora :)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:34 | opcije
u redu je, prahistorijski, nisam se imala namjeru ni svađat, ni natezat, samo me riječi zanimaju i vesele, a posebno razgovarati o njima s mnogo ljudi :))
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:35 | opcije
akrap je ružan...aj tink:-))
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:36 | opcije
pra...mislis come del resto dappertutto? :)
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 22:36 | opcije
zla...akrap je simpa izraz....babe to obicno djeci govore :)
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 22:39 | opcije
"Stripoteka"??? Ajoooooj....., ehehe, a "Nikad robom"?....Akrapi su preživotni, da bi ih mamla davila. Imaju bodlju:))) CC, nisam se ni imao namjeru svađati...iako prezirem nekonfliktne ljude. Sve ok.
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:40 | opcije
ah,ja jadna nebila nemam škole,pa sam stjupid:-DD
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:41 | opcije
"mave....itd", pisao sam o NAŠIM jezicima. Ako hoćeš talijanski....mi spiego bene?
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:42 | opcije
ih, konflikti imaju svoje mjesto, prahistorijski :))
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:43 | opcije
meni se zapravo manta u glavi od silnih ovijeh riječi....hihihihii
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:44 | opcije
zla, bitno je da znaš ingliš :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:44 | opcije
A "drle"...ko zna šta je to?
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 22:45 | opcije
a natucam pomalo po vuku,hihihihi,(a znam koliko si alergična na to,pa žackam):-))
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:45 | opcije
.....e, i još nekaj Maveitd....babe, ovdje kod nas, uobičavaju rijet ne "akrap", vengo "babaroga". E, a sad da ja tebe pitam: mi spiego bene?
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:45 | opcije
hihihihi,a ja ne smin reć:-))
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:46 | opcije
heheheh...najžešće je kad sam ja mislila da su rebatinke tenisice...:-))
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:47 | opcije
"pra...itd"....vidim ja da se u VASIM jezicima ne kaze MERKUR nego MARKUR :))
Autor: mevezemasajuneu | 13.03.2010. u 22:47 | opcije
ima ne netu neki dr. Le, koji prodaje neke terapije :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:49 | opcije
zla, ja još uvijek ne znam jesu li to sunčane naočale ili traperice :DD
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:49 | opcije
reče mi taj lik,uz onaj posebni posprdni cerek,da su to traperice:-DD
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:50 | opcije
Ko je ova zla,Arwen?
Autor: sunceva_pjega | 13.03.2010. u 22:50 | opcije
"lele, lele, al si se skasao?!! pali, živ akrap ti ne'e ravan.!!.".. možda je izvorno, akrap- škorpion.. medjutim, u govornom jeziku je taj izraz namjenski mutirao u nešto što je bliže rezonu i logici populacije koja u svom govoru čuva arhaizme, u nešto upečatljivije, strašnije i tajanstvenije od- škorpiona, tj.. akrap bi(najbliže) bio, živi mrtvac, iliti zombi.
Autor: mmmmmm_da | 13.03.2010. u 22:52 | opcije
A ne, Mave.... osnovica NAŠIH jezika jest grčki, a ne latinski:-P Spiego bene? Aj ok, jema i pinkicu latinskoga, al' su nan pravili tlačilidbu više od 400 godin, pa is ne lolimo;))
Autor: prahistorijski | 13.03.2010. u 22:53 | opcije
i tad nastade tajac...muk..tišina...(jel dišu svi?,ja ne...):-)
Autor: zla- | 13.03.2010. u 22:55 | opcije
da, mmmmmm, čula sam i za tu verziju, baš mi je drago da si je spomenula .)
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 22:55 | opcije
he he, zla_.. ti si MISLILA, za rebatinke.. a ja sam TRAŽILA po bifeu piće, na kome piše "bićerin"! :D
Autor: mmmmmm_da | 13.03.2010. u 23:00 | opcije
a što jest bićerin??:-D
Autor: zla- | 13.03.2010. u 23:02 | opcije
meni su rekli da sam patangana pa me uvjeravali da je to mali, slatki mišić:)
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 23:03 | opcije
bićerin je štamplica:))
Autor: paperjasta-zeravica | 13.03.2010. u 23:04 | opcije
čini se da je ovaj uzorak ponašanja opet muško-ženski :D
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 23:04 | opcije
bićerin je ambalaža za ono što sam ja tražila, tj, čašica..:D.. ali, opet jel, u govornom jeziku(ribara i ugostitelja) označava, kratku žesticu(konjak ili domaću rakiju)..
Autor: mmmmmm_da | 13.03.2010. u 23:08 | opcije
i mene su uvjeravali da sam mali slatki mišić:-DD
Autor: zla- | 13.03.2010. u 23:11 | opcije
to je onda kao štamprl :)) ili unuk, unuče :)))
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 23:12 | opcije
Nedavno je u Zagrebu održan okrugli stol u povodu izlaska knjige američkog filologa Greenberga Jezik i identitet na Balkanu. Raspad srpsko-hrvatskoga. Što je po vama temeljna pogreška te knjige? Kako komentirate činjenicu da na mnogim odsjecima za slavistiku u svijetu još postoje zajedničke katedre i zajednički kolegiji iz srpsko-hrvatskog jezika i književnosti; i nije li u takvom kontekstu kritika naših jezikoslovaca trebala biti usmjerena ne samo na Greenberga, nego i na kontekst iz kojega on dolazi?
– Temeljna je pogreška te knjige što autor ne poznaje dovoljno dobro povijest hrvatskoga jezika i njegove standardizacije. Zbog toga misli da je hrvatski, kao poseban jezik nastao tek s raspadom Jugoslavije, dok sve prije toga smatra zajedničkom prošlošću srpskohrvatskoga. Takvo gledanje vodi k zaključku da su pisci kao Gundulić i Držić pisali srpskohrvatski, a od toga je samo jedan korak do teze da su oni bili “srpskohrvatski”, ili podjednako srpski koliko i hrvatski pisci. Mnoga sveučilišta u inozemstvu ustraju na katedrama ili odsjecima za srpskohrvatski jezik iz inercije, i iz naizgled praktičnoga razloga da se radi o međusobno razumljivim jezicima koje je moguće proučavati zajedno. Međutim, posljedica je toga da se na takvim katedrama onda govori i o srpskohrvatskoj književnosti, za koju je znanstveno dokazivo da ne postoji. Inače, treba reći da Greenbergova knjiga nije namijenjena publici koja želi nešto znati o hrvatskoj jezičnoj povijesti, nego je prije svega pisana za ljude koji hoće doznati što se zbivalo s hrvatskim, srpskim, bosanskim i crnogorskim nakon raspada Jugoslavije. Pozitivan je pomak da Greenberg i velik dio inozemnih lingvista danas priznaju posebnost hrvatskomu jeziku, premda ne znaju dovoljno o njegovoj povijesti (niti ih ona zanima).
razgovor
Razgovor s Rankom Matasovićem 2006 Zarez176
Autor: tooldforshit | 13.03.2010. u 23:18 | opcije
ne, nije, CC.. ovo je 0,3, unuče je 0,5.. ovo mu dodje ko unučetovo klinče..;D
Autor: mmmmmm_da | 13.03.2010. u 23:19 | opcije
e, toold, dobar prilog diskusiji :))
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 23:21 | opcije
zaboravila sam još jednu: NAMĆOR :DD
Autor: CrystalClear | 13.03.2010. u 23:23 | opcije
batali se toga :)
Autor: twirl | 14.03.2010. u 2:27 | opcije
... kod mene se govorilo sirćet.. :))
Autor: twirl | 14.03.2010. u 2:32 | opcije
... promaja je,.. kroz uši, idem..
Autor: twirl | 14.03.2010. u 2:35 | opcije
u znacenju "grdobe" ja znam za rec akrEp, koja se koristi u srbiji. takodje i raStosiljati se. mi koji pripadamo "starijim generacijama" nismo toliko zateceni kada cujemo hrvatski ili srpski. ali, deca su zaista iznenadjena i ne mogu se cudu nacuditi. :) a, jezik je ziva stvar! uvek mrda, menja se i evoluira. elem, hvala cc na ovom tekstu! raznovrsnost se moze smatrati i bogatstvom! i da dodam da se u srbiji radije cita alan ford na hrvatskom nego na srpskom! :) pozz
Autor: Francaise | 15.03.2010. u 22:04 | opcije