no dobro, skužio sam :)
Gledaš nas i pomalo njuškaš kako bi dobila inspiraciju da nas opereš .....hahhaaaaa
Autor: budvar | 06.03.2016. u 12:05 | opcije
Hehe, budo, kak si pogodio!
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 12:15 | opcije
Što jest - jest, blog me inspirira, upravo se pokazalo...
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 12:16 | opcije
Naime, moja Duška ima jednu igru: drži lopticu i mota se oko mene, a repićem vrti kao propelerom. Poante je da se pravi važna kak ona ima loptu, a ja moram moljakati da mi je malo da. Obično joj velim "Kaj se praviš važna", ili "Kaj se prenemažeš", a danas, ko iz topa, izvalim: "Kaj, čitaš Marulića?" :-DDD
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 12:17 | opcije
ajde lijepo da te "ukućani" zabavljaju i da s njima možeš komunicirati na "nivou" koji Blog teško da može dostići :)
Jesi dobro?
Autor: budvar | 06.03.2016. u 12:41 | opcije
Dobro sam, hvala na pitanju, evo, artroza popušta, gotovo normalno hodam... A ti? Znaš da još imam doma dva buda!
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:15 | opcije
Inače, makni navodnike s ukućana, to je moja familija. Danas im se smijem od jutra. Evo, sad sam okupala i malo podšišala Dušku, Kafke ni u tragovima, ali kad se dijeli mitologija, ona je prva! Čista sinegdoha :-DDD
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:16 | opcije
A ovo s Marulićem, pa da, većina ne kuži koliko je komično... Naime, to je 500 godina stari tekst (mislim da ga je napisao 1502., ali je objavio dvajs' godina kasnije), pisan teško razumljivim dijalektom, čakavskim. Mislim da to fakat niti jedan klinac zadnjih dvajs godina nije pročitao za lektiru, jer fakat niš ne razmeš, čak i ako si suvremeni čakavac.
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:18 | opcije
Ni mali Englezi ne čitaju Chaucera (još jedan od prvih spjevova na narodnom jeziku, stariji od Marulićevog, s kraja je 15. st. i puno zanimljiviji, ima tu svega, i erotskih zgoda, i duhovitih anegdoti, ali i bogobojaznih priča), nego su se engleski edukatori potrudili prevesti Canterbury Tales na suvremeni engleski; i pride snimili niz serija i filmova po njima.
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:20 | opcije
I sad se ova zgraža da joj, kam ide rvacka kultura, djeca to više ne buju čitala za lektiru... (Pa, nikad ni nisu, osim ako su bili ortodoksni štreberi. Uostalom, općenita informacija o značaju tog djela daleko više pridonosi ljubavi prema književnosti nego prisila da se boriš s tako staromodnim i teškim tekstom.) Pa onda u revijalnom tonu nastavlja kak ona uglavnom čita šund, vakav ili nakav, ovisno o prigodi, a sve u slavu hrvatstva i hrvatske kulture... Ajd, valjda je Janka Matka fakat pročitala. I to je nešto. Ali nije Marulić.
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:24 | opcije
Dva Buda? Hahaha
Očito imam jaku konkurenciju LOL
Za Marulića suglasan. Jbt na maturi dobiti njegov tekst i prevoditi dijalekt koji ni danas nije više živ???
Sami dubrovčani ga sigurno više ne kuže.
A sigurno nije izbačen iz naukovanja ako je izbačen iz lektire.
No ti si anglo-saksonac i ne čitaš naše literate pa nisi kompetentna :PP
Autor: budvar | 06.03.2016. u 13:26 | opcije
Marulić ti je bio Splićanin, bude. Jest da je uglavnom živio i školovao se u Padovi, a pred kraj života se nastanio na Šolti, ali baš mu je to bio nadimak - "Splićanin".
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:44 | opcije
Točnije, ja sam komparatistica - dakle, moj je posao proučavati svjetsku književnost i teorije književnosti, a nacionalnu vrednovati u svjetskom kontekstu. Zato npr. mogu predavati književnost samo u višim razredima gimnazije ili na faksu, jer se mi komparatisti ne bavimo svakim drekom koji su Hrvati napisali, niti se bavimo pravopisom i gramatikom po političkoj naredbi i podobnosti. Moj drugi studij je studij engleskog jezika i književnosti. Dakle, za primitivce: imam DVIJE profesure.
Autor: vegavega8 | 06.03.2016. u 13:49 | opcije
dijalekt kojim je pisao bliži mi je starom gosparskom kojeg ni današnji gospari više ne razumiju
Autor: budvar | 06.03.2016. u 13:50 | opcije