Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund

Veoma lijepo, Rositta, zaboravila sam od koga je?
Pokusat`cu prevesti.
 
Ne leti tako visoko, moj mali prijatelju
Pored velike zute rijeke je sjedio covjek
bio je tuzan i to se odmah moglo vidjeti
na stablu pored njega je sjedila ptica i cinilo se
kao da covjek pjeva svoju pjesmu samo za nju.
 
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece
tko previsoko uzlijece, u opasnosti je.
Vjeruj mi, dobro mislim.
Nitko ti nece pomoci, ja znam
kako je samnom bilo.
 
Preko rijeke se je privukla noc
i njih dvoje je sjedilo na istom mjestu
i on je pjevao o crvenom pijesku i o velikoj dalekoj zemlji
i o sreci koju nazalost nikada nije nasao.
 
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece
tko previsoko uzlijece, u opasnosti je
Vjeruj mi, mislim dobro.
Nitko ti nece pomoci, ja znam
kako je bilo samnom.
 
Ujutro je starac stojao pored ceste
i mahao je, ali su automobili dalje vozili.
Kad je skoro zapoceo plakati, ugledao je mrtvu pticu
i vjerovao je da je ona njegov jucerasnji prijatelj.
 
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece.
Tko previsoko uzlijece, u opasnosti je.
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
vjeruj mi, mislim dobro.
Nitko ti nece pomoci,
znam kako je bilo samnom

29.03.2006. u 10:22   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

... ipak je tužna, hvala ti magdal :))

Autor: _poanta   |   29.03.2006. u 10:36   |   opcije


Dodaj komentar