Flieg nicht so hoch, mein kleiner Freund
Veoma lijepo, Rositta, zaboravila sam od koga je?
Pokusat`cu prevesti.
Ne leti tako visoko, moj mali prijatelju
Pored velike zute rijeke je sjedio covjek
bio je tuzan i to se odmah moglo vidjeti
na stablu pored njega je sjedila ptica i cinilo se
kao da covjek pjeva svoju pjesmu samo za nju.
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece
tko previsoko uzlijece, u opasnosti je.
Vjeruj mi, dobro mislim.
Nitko ti nece pomoci, ja znam
kako je samnom bilo.
Preko rijeke se je privukla noc
i njih dvoje je sjedilo na istom mjestu
i on je pjevao o crvenom pijesku i o velikoj dalekoj zemlji
i o sreci koju nazalost nikada nije nasao.
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece
tko previsoko uzlijece, u opasnosti je
Vjeruj mi, mislim dobro.
Nitko ti nece pomoci, ja znam
kako je bilo samnom.
Ujutro je starac stojao pored ceste
i mahao je, ali su automobili dalje vozili.
Kad je skoro zapoceo plakati, ugledao je mrtvu pticu
i vjerovao je da je ona njegov jucerasnji prijatelj.
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
sunce tamo u visinama zestoko pece.
Tko previsoko uzlijece, u opasnosti je.
Ne leti tako visoko moj mali prijatelju
vjeruj mi, mislim dobro.
Nitko ti nece pomoci,
znam kako je bilo samnom
29.03.2006. u 10:22 | Prijavi nepoćudni blog | Dodaj komentar