LOST IN TRANSLATION...

Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traоner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naоtre les couleurs du jour Et qui n'en revient pas
Et si tu n'existais pas Dis-moi pour qui j'existerais Des passantes endormies dans mes bras Que je n'aimerais jamais Et si tu n'existais pasJe ne serais qu'un point de plus Dans ce monde qui vient et qui va Je me sentirais perdu J'aurais besoin de toi
Et si tu n'existais pasDis-moi comment j'existerais Je pourrais faire semblant d'кtre moi Mais je ne serais pas vraiEt si tu n'existais pas Je crois que je l'aurais trouvй Le secret de la vie, le pourquoi Simplement pour te crйer Et pour te regarder
Et si tu n'existais pas Dis-moi pourquoi j'existerais Pour traоner dans un monde sans toi Sans espoir et sans regret Et si tu n'existais pas J'essaierais d'inventer l'amour Comme un peintre qui voit sous ses doigts Naоtre les couleurs du jour Et qui n'en revient pas
 
Pobacajte recnike....Prevodite srcem..Bez cenzure veceras...
 

10.01.2005. u 0:29   |   Prijavi nepoćudni blog   |   Dodaj komentar

Ganuo me onaj dio o djevojčici kojoj je tata tražio vrpce za kosu i ono o dječaku po imenu Sue... srce je žestok prevoditelj, da...;))

Autor: pike_TS   |   10.01.2005. u 1:48   |   opcije


da istina...kada ne bi postojala čokolada, svisci bi ostali bez posla i i sve kravice više ne bi bile ljubičaste i ja ne bih više imala što grickati dok razmišljam...

Autor: Crazylola   |   10.01.2005. u 1:59   |   opcije


Ček, aj da probam..."da te nema trebalo bi te izmislit, ono, nije da bi mi bilo nekaj žao il krivo, sam bi mi bilo malo ko da sam dobila za ročkas bojanku a popušila negdi bojice" Jesan dobar, a?

Autor: pike_TS   |   10.01.2005. u 3:22   |   opcije


Dodaj komentar